Ik weet nog niet of ik de 2.0 versie van dotSUB persé zo’n succes vind, maar het vertalen van een video duurt niet echt langer dus een achteruitgang is het ook niet.
Deze keer gaat het over het kiezen van een president in de Verenigde Staten. Niets over kiesformulieren en stemmen op afstand, maar wel een aardige introductie in het kiessysteem.
Hi Pierre,
Goed voorgaan doet goed volgen. Omdat de LinkedIn video nu officieel op dotsub stond, hem ik hem meteen maar (weer…) vertaald. (Vertalen aan de hand van een transcript is heel wat eenvoudiger dan als die basis er nog niet is.) Hier staat ie LindeIn video met NL ondertitels
Ha, had ik nog niet gezien. Ik heb de verwijzing in het oorspronkelijke bericht meteen aangepast zodat die daar ook weer werkt.