Ik zei het gisteren al: dit is zo’n project dat eigenlijk nooit echt af is. Naar aanleiding van reacties van Willem en Evert heb ik de lijst met online diensten in de wiki aangepast.
En een ander punt in het schema zat me ook nog niet lekker: het feit dat je het SRT-bestand met ondertiteling dat uit dotSUB komt handmatig zou moeten repareren. Terwijl dat de basis is voor alle andere uitvoer.
Het probleem met het SRT-bestand dat uit dotSUB komt is dat er te weinig nullen worden ingevoerd. Dit:
1
0:0:1,100 –> 0:0:3,000
Welkom bij dit demonstratiefilmpje…
Zou eigenlijk zo moeten uitzien:
1
00:00:01,100 –> 00:00:03,000
Welkom bij dit demonstratiefilmpje…
Anders weigert o.a. Subtitle Workshop een import.
Repareren is eenvoudig, een kwestie van een tweetal reguliere expressies en wat JavaScript. Ik heb een pagina hier online gezet.
Werking is als volgt: download de gewenste ondertiteling van dotSUB. Knip en plak de volledige inhoud in het tekstvak. Klik op “Repair!”. Knip en plak de gerepareerde inhoud in een nieuw bestand.
Het is een gewoon HTML-bestand dat je zelfs vanaf je eigen harde schijf kunt openen in een browser. Als je hem wilt downloaden: dit is de inhoud.