Het heeft lang geduurd, maar de grootste videosite heeft eindelijk de mogelijk gekregen om ondertiteling toe te voegen aan een video. Niet dat ze je ook maar enige ondersteuning bieden bij het maken van die bestanden, je moet een kant en klaar tekstbestand uploaden dat je bijvoorbeeld (volgens de uitleg van YouTube) met Subtitle Workshop gemaakt hebt of door een extern bedrijf.
Ze vergeten daar heel verstandig te vermelden dat je het bestand met ondertiteling ook bij dotSUB kunt maken. Ik vind dat zeker zo handig werken als met Subtitle Workshop en als je wilt samenwerken bij het maken van ondertitels in andere talen kan dat daar eenvoudig. Ik heb de video over Second Life op de EEE PC 901 daar toegevoegd en toen een transcription in het Nederlands en een vertaling in het Engels gemaakt. Dat ging redelijk eenvoudig.
Het SRT bestand dat je dan kunt downloaden moet je wel nog even ‘repareren’, dat kan via deze pagina. Gewoon even tekst plakken, op convert drukken en dan het resultaat weer opslaan.
Daarna is het een kwestie van uploaden naar YouTube. Als er ondertitels beschikbaar zijn dan krijgt de gebruiker een (niet heel erg opvallende) optie om die aan te zetten middels de knop in de afspeelbalk. Ik heb het daarom nog maar even expliciet als opmerking bij de video gezet.
De embedded player, dus de player die gebruikt wordt als je een video op een andere website laat zien, is nog niet bijgewerkt. Dus nog geen voorbeeld met ondertitels in deze post, daarvoor moet je even naar YouTube. Ook dat is bij dotSUB al vanaf het begin geregeld.
Waarom dan toch (ook) de video op YouTube? Nou, voornamelijk voor het bereik ervan lijkt me. Niet omdat ze nu hiermee sites als dotSUB overbodig maken.