nov 292012
 

YouTube ondertitels Ik had de aankondiging gisteren al voorbij zien komen, maar kon toen bij mijn eigen YouTube filmpjes nog geen verandering ontdekken. Vanochtend wel: YouTube heeft nu ook het Nederlands toegevoegd aan het lijstje talen waarbij automatisch ondertitels toegevoegd kunnen worden aan video’s die je upload.
Nou wist ik al van de Engelstalige ondertitels dat ze zeker niet perfect zijn. YouTube zegt ook zelf:

Automatic captions can be a starting point

Ze zijn zeker geen kant en klaar resultaat.

Ik heb het even getest op dit filmpje over de Windows Store. Je kunt de automatisch gemaakte ondertiteling nog steeds bekijken en vergelijken met het eindresultaat.

YouTube ondertitels
Het idee is simpel, nadat de automatische ondertiteling is aangemaakt kun je die als eigenaar wijzigen.
Dat kan gewoon op de YouTube website zelf.
YouTube ondertitels
De tekst is opgeknipt in regels die een eigen starttijd (en dus stoptijd) hebben.
Het is daarna een kwestie van de video afspelen, kijken wat er fout is aan de vertaling, de video stop zetten, aanpassen en zo verder.
Wijzigingen worden niet automatisch opgeslagen, dus je moet niet vergeten op het einde, of tussendoor, op ‘gereed’ te klikken.
YouTube ondertitels
Na afloop is de nieuwe versie beschikbaar.

Op zich is het handig om al een begin te hebben bij het maken van de ondertitels. Ik merkte wel dat de lengte van de zinnen niet altijd even handig is. Dat betekent dat ook nu er af en toe een zin in de ondertitels staat die wat langer of juist wat korter is dan dat eigenlijk logisch is.

Ook zou er een optie moeten zijn om, vanuit de door jou aangemaakte ondertitels, aan de slag te gaan met vertalingen daarvan. Maar vreemd genoeg kreeg ik dat niet werkend.
Stap #1 werkte wel:
YouTube ondertitels
Maar als ik daar op “Volgende” klik, dan krijg ik een 404-pagina niet gevonden foutmelding.
Is waarschijnlijk nog een ‘werk-in-uitvoering’ stukje.

Conclusie
De automatische ondertitels zijn een startpunt, het gaat wat sneller dan helemaal met de hand ondertitels toevoegen, maar het foutpercentage was nog erg hoog. Vaak had de zin geen/nauwelijks relatie met wat ik zei in het filmpje.

  5 reacties aan “Automatisch ondertitelen van YouTube filmpjes in het Nederlands”

Sorry, het reactieformulier is momenteel gesloten.