Foot in Mouth

Foot-in-Mouth

Soms zeg je dingen die je je eigenlijk had voorgenomen had om niet te zeggen en blijk je daarmee ook nog een enorme flater te slaan op de koop toe. Voor dat laatste bestaat in het Engels de mooie term ‘foot in mouth‘.
Bij deze dus voorlopig geen vermanende vingertjes meer over gebruik van materiaal van anderen door anderen. Ik had niet goed gelezen.
Is me natuurlijk al eens eerder overkomen, het zal me dus ook wel niet weerhouden dat vaker te doen.

Lees dan maar liever dit bericht van D’Arcy Norman over hoe het wél moet.

0 0 stemmen
Bericht waardering
2 Reacties
Inline Feedback
Bekijk alle reacties
Willem
16 jaren geleden

Kom op Pierre,
Als je per ongeluk eens een deuk rijdt in je auto laat je hem vervolgens ook geen maand staan.
Er is een spreekwoord dat zegt: "als je niks doet, maak je ook geen fouten".
Maar niks doen zit niet in ons bloed. De "vermanende vingers" houden ons allemaal scherp, dus blijf alsjeblieft corrigeren als je dingen tegenkomt waar je andere ideeën over hebt! Dat het dan soms anders blijkt uit te pakken hoort er gewoon bij…

Kaj
Kaj
16 jaren geleden

Het siert je dat je er ook op terug komt. Daar gaat het om.